The Cookie Fairy (
alcesverdes) wrote2006-07-22 04:54 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Ouran Host Club - It Never Fails
Title: It Never Fails
Characters/Pairing: The whole club, Kyouya/Tamaki
Rating: PG
Words: 404
Summary: Tamaki frets, Kyouya helps.
Tamaki reacted predictably to the news that Haruhi had been sent home by the school nurse due a mild fever. He was so anxious and taken by surprise that he started fretting in french, not listening to anything, not even the twins saying they had lent their limo to the girl.
"Ahh! Ma petite fille!" Tamaki screamed pulling his hair, the other club members staring at him from the opposite corner of the room (all but Kyouya; he was reading his new camcorder's manual). "Je ne savais pas que tu étais malade! Mais, comment savoir si tu ne me dis rien?!"
"Shouldn't we do something?" said Kaoru, though hesitatingly.
"I don't know," Hikaru answered, "I need to practice my french."
"Tama-chan! Do you want to hug Usa-chan for a while?" asked Hunny, but his offering was lost among loud ma fille!s. Mori grabbed the small blond by the armpits and took him next to the nearest cake-filled table.
"Que feras-tu," continued Tamaki, "si tu peux pas payer un médecin?"
"Uh... elle... elle mangera du poulet avec du laît!" tried Hikaru cheerfully smashing his right fist into his left palm.
"What do chicken and milk have to do with Haruhi getting a doctor?" asked Kaoru.
Hikaru shruged. "I thought milord was asking what she was gonna have for supper."
"Enough," said a voice that made them all shudder. "Costumers will arrive soon." Kyouya walked towards the frantic Tamaki (Je veux la voir!!), took him by the shoulders and kissed him in the mouth. The shock was enough to calm Tamaki down.
"Je... veux..." started Tamaki with a small voice, but he was interrupted by Kyouya.
"Tu ne feras rien."
"Mais..."
"Japanese," said Kyouya, dryly.
Tamaki nodded slowly.
"Now," said Kyouya pushing up his glasses with both his index and middle fingers. "Put yourself together, customers will be here soon. We'll go see Haruhi after the Host Club's closed."
Tamaki nodded again and tried to do what told. The twins rushed forward to help him sit down (Hikaru dragged a chair, Kaoru took him by the arm to stabilize him), while Hunny looked at Kyouya from behind his stuffed bunny, and Mori gave a small step to put himself standing between Hunny and the club's shadow king.
Kyouya merely ignored them, and started to download the scene he had just recorded from the camcorder to his laptop.
Characters/Pairing: The whole club, Kyouya/Tamaki
Rating: PG
Words: 404
Summary: Tamaki frets, Kyouya helps.
Tamaki reacted predictably to the news that Haruhi had been sent home by the school nurse due a mild fever. He was so anxious and taken by surprise that he started fretting in french, not listening to anything, not even the twins saying they had lent their limo to the girl.
"Ahh! Ma petite fille!" Tamaki screamed pulling his hair, the other club members staring at him from the opposite corner of the room (all but Kyouya; he was reading his new camcorder's manual). "Je ne savais pas que tu étais malade! Mais, comment savoir si tu ne me dis rien?!"
"Shouldn't we do something?" said Kaoru, though hesitatingly.
"I don't know," Hikaru answered, "I need to practice my french."
"Tama-chan! Do you want to hug Usa-chan for a while?" asked Hunny, but his offering was lost among loud ma fille!s. Mori grabbed the small blond by the armpits and took him next to the nearest cake-filled table.
"Que feras-tu," continued Tamaki, "si tu peux pas payer un médecin?"
"Uh... elle... elle mangera du poulet avec du laît!" tried Hikaru cheerfully smashing his right fist into his left palm.
"What do chicken and milk have to do with Haruhi getting a doctor?" asked Kaoru.
Hikaru shruged. "I thought milord was asking what she was gonna have for supper."
"Enough," said a voice that made them all shudder. "Costumers will arrive soon." Kyouya walked towards the frantic Tamaki (Je veux la voir!!), took him by the shoulders and kissed him in the mouth. The shock was enough to calm Tamaki down.
"Je... veux..." started Tamaki with a small voice, but he was interrupted by Kyouya.
"Tu ne feras rien."
"Mais..."
"Japanese," said Kyouya, dryly.
Tamaki nodded slowly.
"Now," said Kyouya pushing up his glasses with both his index and middle fingers. "Put yourself together, customers will be here soon. We'll go see Haruhi after the Host Club's closed."
Tamaki nodded again and tried to do what told. The twins rushed forward to help him sit down (Hikaru dragged a chair, Kaoru took him by the arm to stabilize him), while Hunny looked at Kyouya from behind his stuffed bunny, and Mori gave a small step to put himself standing between Hunny and the club's shadow king.
Kyouya merely ignored them, and started to download the scene he had just recorded from the camcorder to his laptop.
no subject
Tamaki es un amor, sobretodo cuando quiere proteger la integridad de su inocente hija, y claro, mamá ayuda a mantenerlo cuerdo x33
no subject
Que entendí casi todo lo que está en francés, y sólo tuve que sacar el diccionario por una frase.
¡Muy buen fic!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Now, Ouran!Orgy! ^O^. Or, give Haruhi nightmares and write Kyouya/Ranka X3
no subject
Me encanta la relación de Kyouya/Tamaki, pero en general todo queda mejor en OTO y punto.
Como que ya me gusta demasiado usar eso.no subject
no subject
no subject
y ya que veo que comentan en español, me anime :P
me encanto este fic!! es tan facil imaginarse a Tamaki reaccionando asi xD (y entendi todo lo que esta en frances, yay!) y no es tan dificil imaginarse a Kyouya hacer reaccionar a Tama-chan asi ;D
Algo esta que me tienen en la duda, sin embargo. En esta linea: Je ne savais pas que tu es malade!
no seria "Je ne sais pas" o esta conjugado en otro tiempo o.o?
Just checking ^^''
no subject
Sorry to barge in like that, but I hope it answers your question. ^^
no subject
No problem at all. :)
Also, thanks for the correction! I'm fixing the fic ASAP.
no subject
Oh! Do you speak Spanish as well? ^^
no subject
Yeah, a little. I don't speak very well, but I can understand pretty much everything. I am half spanish. ^^
no subject
But I've only taken it for half a year, so ^^'
no subject
(Je sais un peu de français parce que j'étudie ... <- here it's a bit tricky, you can't use only the word traduction, but there isn't really a word for what you mean: j'étudie comment traduire / j'apprends à traduire...)
If you have a question about french, don't hesitate to ask me. ^^
no subject
I liked what you wrote and your french is good. Well, it would sound strange if you talked like that orally, because french people tend to shorten what they say. For exemple we get rid of the "ne" in negativ phrases: "si tu peux pas payer le médecin."
The only mistake you made is in the word milk, it isn't "laîte", but "lait". (You don't pronounce the "t".)
I liked the last sentence: Kyouya merely ignored them, and started to download the scene he had just recorded from the camcorder to his laptop.
&hearts